Characters remaining: 500/500
Translation

nhường lời

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "nhường lời" directly translates to "give up the floor" in English. It is often used in discussions or speeches when someone allows another person to speak instead of continuing to talk themselves.

Simple Explanation

When you "nhường lời," you are being polite by letting someone else have the opportunity to express their thoughts or opinions. It’s a way to show respect for others in a conversation or meeting.

Usage Instructions
  • Context: Use "nhường lời" in formal settings like meetings, presentations, or discussions. It shows that you are considerate of others and willing to listen.
  • When to use: You can use this phrase when you want to give someone else a chance to speak, especially if you feel they have something important to say.
Example
  • In a meeting, if someone raises their hand to share an idea, you might say, "Tôi xin nhường lời cho bạn," which means "I would like to give the floor to you."
Advanced Usage

In more formal situations, you might say: - "Tôi xin nhường lời cho diễn giả," which means "I would like to give the floor to the speaker." This is used when transitioning from yourself to a designated speaker.

Word Variants
  • Nhường: This means "to give up" or "to cede."
  • Lời: This means "word" or "speech."
Different Meanings

While "nhường lời" specifically means to give up the floor in conversation, "nhường" alone can also mean to yield or to give way in other contexts, such as yielding the right of way while driving.

Synonyms
  • Cho phép: To allow.
  • Giao lại: To hand over.
  • Nhường chỗ: To give way (in terms of space).
Summary

"Nhường lời" is a respectful phrase used in conversations and meetings, helping to promote polite dialogue.

  1. Give [up] the floor
    • Xin nhường lời cho diễn giả
      To beg to give the floor to the speaker

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "nhường lời"